오픈 소스 GIS/QGIS
-
QGIS 1.8 한글 문제 해결된 버젼과 한국 좌표계 추가 방법 안내오픈 소스 GIS/QGIS 2012. 8. 14. 16:51
안녕하세요? 주의 : QGIS 2.0 버젼 이후로는 한글 문제가 모두 해결되었습니다. 2.0 버젼 이후 사용자는 본 지침을 따르실 필요가 없습니다!!! QGIS 1.8이 새로 나왔습니다만, 문자셋의 문제 때문에 현재 서양권을 제외하고는 많이 사용되고 있지 않습니다. 우리한테는 한글이 포함된 SHP 파일을 열 경우 한글이 깨져 보이는 현상으로 나타나죠. 이는 QGIS에서 사용하는 GDAL의 버젼이 1.9로 업글되면서 발생하는 문제인데요. QGIS 개발자 커뮤니티에서 이를 수정한 버젼을 배포하겠다고 했습니다만 아직까지 아무런 진척이 없는 게 현실입니다. 이에 러시아의 한 용자께서 직접 이 문제를 해결한 버젼을 만드셔서 배포를 하시고 계시네요. 제가 다운로드해서 테스트해 보니 한글 문제가 말끔히 해결된 것으로..
-
QGIS 한글 매뉴얼 초벌교정본오픈 소스 GIS/QGIS 2012. 5. 23. 15:38
안녕하세요? QGIS 매뉴얼 번역본 초벌교정한 것이 나왔습니다. 아래 URL에서 참조하시기 바랍니다. 재벌 교정은 측량협회의 허민 박사님이 수고해 주시기로 하셨습니다. 이후 최종적으로 신상희 대표가 한 번 더 교정하고서 마무리하도록 하겠습니다. 다른 분들도 검토해 보시고 혹시 잘못된 부분들 있으면 이곳이나 OSGeo 한국어 지부 메일링 리스트를 통해 알려 주시기 바랍니다. https://www.dropbox.com/s/7xifv8czsqq7ca6/Quantum%20GIS%201.7.0%20사용자매뉴얼_초교.docx 감사합니다. OSGeo 한국어 지부
-
QGIS 한글 매뉴얼(초안) 취합본오픈 소스 GIS/QGIS 2012. 4. 4. 14:22
안녕하세요? 아래 링크에 QGIS 한글 매뉴얼 취합본을 공유해 드립니다. 일단 개별적으로 번역하신 분들의 파일을 모아서 하나의 파일로 대충 취합한 것입니다. 용어 통일이나 오탈자 교정 등의 작업은 하지 않은 것입니다. 너무 오랫 동안 계속 붙들고만 있는 것 같아 우선 공유해 드립니다. 필요한 분들은 사용하시기 바랍니다. 더불어 번역에 참여해 주신 분들께 이 자리를 빌어 다시 한 번 감사 드립니다. 그나저나 탈고 작업은 어떻게 해야 할까요? 좋은 아이디어 있으면 알려 주시기 바랍니다. http://dl.dropbox.com/u/4829756/Quantum%20GIS%201.7.0%20%EC%82%AC%EC%9A%A9%EC%9E%90%EB%A7%A4%EB%89%B4%EC%96%BC_%EC%B7%A8%ED%9..
-
QGIS에서 EPSG 공식 한국 좌표계 등록하여 사용하는 법오픈 소스 GIS/QGIS 2012. 1. 30. 14:57
안내 : QGIS 1.8 버젼 이후로 모든 한국 공식 좌표계가 QGIS에 반영되어 있습니다. 시스템 오류로 한국 좌표계가 등록되지 않은 경우에만 아래 지침을 따르시기 바랍니다. 안녕하세요. 2010년에 국토지리정보원과 측량협회가 기존 및 현행 우리나라의 모든 좌표계를 EPSG 공식 좌표계로 등록하였습니다만 아직 많은 오픈 소스 GIS에서는 이러한 정보가 반영되고 있지 않은 상황입니다. 하지만 지난 2012년 1월 3일에 발표된 GDAL 1.9를 시작으로 많은 오픈 소스 GIS 프로그램들이 새로운 EPSG 정보를 반영하기 시작했습니다. 그래도 다른 오픈 소스 GIS 프로그램들은 새로운 버젼이 나오기 전까지는 기존 EPSG 정보를 그대로 사용해야 하는 관계로 여러 불편함이 있을 것입니다. 이에 새로운 QGI..
-
QGIS(Quantum GIS) 사용자 매뉴얼 한글화 작업오픈 소스 GIS/QGIS 2012. 1. 3. 15:38
안녕하세요. 이 페이지는 QGIS 사용자 매뉴얼 한글화 작업 관리를 위한 페이지입니다. 1. 번역 대상 원본 번역 대상 QGIS 사용자 매뉴얼 원본은 http://qgis.org/en/documentation/manuals.html 에 있는 QGIS 1.7 영문 매뉴얼을 기본으로 합니다. 향후 2.0이 발표되면 다시 해당 매뉴얼의 내용을 반영하도록 합니다. 2. 작업 방식 본 번역은 본 웹 페이지에 첨부되어 있는 QGIS 한글 매뉴얼 용 MS-Word를 이용해서 자신이 맡은 분야에 대해 번역한 뒤 이를 모두 취합해서 한 벌의 책으로 엮는 형태로 이뤄집니다. . 본 번역 작업에 함께 하실 분들은 endofcap@gmail.com으로 문의해 주시기 바랍니다. 원본 QGIS 매뉴얼에 있는 순서대로 번역을 합니..
-
QuantumGIS 다국언어 지원방법오픈 소스 GIS/QGIS 2011. 12. 21. 15:57
QuantumGIS는 Qt라는 오픈소스 라이브러리를 사용하여 만들어 졌으며 Qt는 i18n이라는 라이브러리를 이용해 다국어 지원을 합니다. Qt로 짠 프로그램에서 메시지를 추출하여 ts 파일을 만들어 lrelease.exe 라는 프로그램을 이용해 컴파일 해주면 qm 파일이 나오고, 이 파일을 복사해주면 다국어 지원이 됩니다. ts 파일은 텍스트로 된 메시지의 원본 파일이며 제가 작업한 한글화된 버전은 다음에 있습니다. 최신 파일은 다음의 QGIS Svn에서 받을 수 있습니다. https://svn.osgeo.org/qgis/trunk/qgis/i18n/ ts 파일은 아래와 같은 XML 텍스트 파일이며 에디터로 편집 가능합니다. 이 내용 중 부분을 보고 테그 안에 번역을 해주시면 됩니다. 이 파일을 컴파일..
-
QuantumGIS 1.7 한글화용 리소스오픈 소스 GIS/QGIS 2011. 12. 20. 22:18
약 4개월간의 작업 끝에 Quantum의 초벌 번역작업을 완료하였습니다. 대략 8천개 정도의 문장인데 영어실력이 부족한 저라서 잘 해석했는지 확신이 안드는군요. 여러분께서 써보시고 잘못된 번역이나 오타가 있다면 즉시 수정하도록 하겠습니다. 한글화 리소스 적용은 아주 간단합니다. 먼저 아래의 qm 2개를 다운로드 받습니다. 이 중 qgis_ko_KR.qm을 QuantumGIS 설치 폴더 아래의 apps/qgis/i18n 에 복사해 줍니다. 또 qt_ko_KR.qm을 QuantumGIS 설치 폴더 아래의 apps/Qt4/translations 에 복사해 줍니다. 그리고 QGIS를 실행하면 다음과 같이 영어로 나오던 UI가 이렇게 한글로 바뀝니다. 혹시 다시 영어로 돌리고 싶으시다면 설정-옵션-로케일 로 가셔..