-
QGIS 공식 교육교재 번역 검토요청오픈 소스 GIS/QGIS 2014. 7. 9. 14:27
QGIS 사이트에서 볼 수 있는 QGIS의 공식 교육 교재인 QGIS Tranning Menual의 번역이 거의 완료되어 가고 있습니다.
이 교재는 2014 FOSS4G Korea에서 종이책으로 보실 수 있게 할 예정이며다음 URL에서도 보실 수 있습니다.현재 19. 답안지 부분의 번역만 남은 상태고7월 중에 보완을 하여 8월에 출판본이 될 것입니다.이제 여러분의 도움이 필요합니다.이 교재를 보시고 오역이나 어색한 부분을 이 글의 댓글로 알려주시길 부탁드립니다.마지막으로 번역을 위해 수고해주신우리회사 엔지니어 출신 번역가이신 권용찬님께 감사드립니다.'오픈 소스 GIS > QGIS' 카테고리의 다른 글
QGIS 한국어판 튜토리얼 안내 (0) 2015.04.25 QGIS Training Manual(트레이닝 매뉴얼 - 교육 교재) 한국어판 정식 출간 (0) 2014.08.22 QGIS 공식 교육교재 번역 검토요청 (7) 2014.07.09 QGIS 2.2가 발표되었습니다. (0) 2014.02.23 환경부 QGIS 교육 교재 및 샘플 자료 안내 (0) 2013.12.11 QGIS에서 타원체 변환 계수를 포함시켜 좌표계 설정하는 방법 (0) 2013.12.11
좋은 자료 감사합니다.
Arcgis 를 사용하다가 최근에는 qgis 를 더 자주 쓰고있습니다.
어제부터 짬짬이 보고 있는데..
피처라고 한글만 쓰여있던데요.
폴리곤 같은 명사는 자주 보던거라 한글만 써도 낯설지 않은데
피처는 그렇지 않았습니다.
보편적으로 쓰이지 않는 외래어?는 한글(영어)로 쓰거나 영어로만
쓰는게 낫지 않을까 싶습니다.
같은 맥락에서,
프로그램에서 번역이 이상한게 보입니다.
예를들면, osm 데이터 다운로드 extend 항목에서 'manual' 이 설명서로
번역되어 있습니다.
명사같은 경우 영어가 검색하거나 사전을 찾아서 뜻을 파악하는게
좋지 않을까요?
안녕하세요?
좋은 지적에 감사 드립니다 .
Feature 같은 경우 참 번역하기 어려운 용어 중의 하나입니다. 대부분의 관련 서적에서는 사상이라고 번역하고 있습니다만 이게 오히려 혼돈을 주지 않을까 하여 현재 고민 중입니다.
그리고 지적하신 'manual' 과 관련한 부분은 점검해 보도록 하겠습니다. 지적하신 내용이 어디 있는지 정확하게 위치를 알려 주시면 도움이 될 것 같습니다.
감사합니다.
manual 관련한 부분은 본문에 링크걸어놓은 trainings manual
1.2.1 Try Yourself 에 나오는 Vector>OpenStreetmap>Download Data 창의 Extend 부분입니다.
지적하신 내용이 이미 반영되어 있는 것 같습니다. 확인 부탁 드립니다.
2.2.0 / 2.4.0 모두 쓰고 있는데 '설명서' 라고 나옵니다.
안녕하세요?
말씀하신 1.2.1은 http://docs.qgis.org/2.2/ko/docs/training_manual/foreword/preparing_data.html에 해당하는 것 같은데요.
여기에는 설명서로 번역되어 있지 않은데요. 참 이상스럽군요.
안녕하세요?
확인을 해 보니 위 Training Manual이 아닌 QGIS UI의 'Manual'이 '설명서'로 번역되어 있군요.
해당 부분은 QGIS UI 번역인데요. 해당 사항을 담당하시는 분께 전달해 드리도록 하겠습니다.
감사합니다.